От Матфея 15:26


Варианты перевода
Синодальный
Он же сказал в ответ: нехорошо взять хлеб у детей и бросить псам.
Современный
В ответ Он сказал ей: „Неправильно это, отнимать у детей еду и бросать собакам".
РБО. Радостная весть
— Нехорошо отнять хлеб у детей и бросить собакам, — сказал Он.
I. Oгієнка
А Він відповів і сказав: Не годиться взяти хліб у дітей, і кинути щенятам...
King James
But he answered and said, It is not meet to take the children's bread, and to cast it to dogs.
American Standart
And he answered and said, It is not meet to take the children's bread and cast it to the dogs.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Он же сказал в ответ : нехорошо взять хлеб у детей и бросить псам.