От Матфея 12:43


Варианты перевода
Синодальный
Когда нечистый дух выйдет из человека, то ходит по безводным местам, ища покоя, и не находит;
Современный
„Когда из человека выходит нечистый дух, то скитается в пустыне, ища покоя и не находит его.
РБО. Радостная весть
Когда нечистый дух выходит из человека, он бродит по безводной пустыне, ища себе пристанища, но не находит.
I. Oгієнка
А коли дух нечистий виходить із людини, то блукає місцями безвідними, відпочинку шукаючи, та не знаходить.
King James
When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest, and findeth none.
American Standart
But the unclean spirit, when he is gone out of the man, passeth through waterless places, seeking rest, and findeth it not.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Когда нечистый дух выйдет из человека, то ходит по безводным местам, ища покоя, и не находит ;






Параллельные места