От Матфея 12:41 |
Синодальный
Ниневитяне восстанут на суд с родом сим и осудят его, ибо они покаялись от проповеди Иониной; и вот, здесь больше Ионы.
|
Современный
В судный день жители Ниневии выступят против живущих сегодня и обличат их, ибо покаялись они в ответ на проповедь Ионы. Я же более велик, чем Иона!
|
РБО. Радостная весть
Жители Ниневии встанут в день Суда с людьми этого поколения и обвинят его: ведь они отвратились от грехов, услышав проповедь Ионы. А здесь нечто большее, чем Иона!
|
I. Oгієнка
Ніневітяни стануть на суд із цим родом, і осудять його, вони бо покаялися через Йонину проповідь. А тут ото Більший, ніж Йона!
|
King James
The men of Nineveh shall rise in judgment with this generation, and shall condemn it: because they repented at the preaching of Jonas; and, behold, a greater than Jonas is here.
|
American Standart
The men of Nineveh shall stand up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for they repented at the preaching of Jonah; and behold, a greater than Jonah is here.
|
![]() |