От Матфея 12:38


Варианты перевода
Синодальный
Тогда некоторые из книжников и фарисеев сказали: Учитель! хотелось бы нам видеть от Тебя знамение.
Современный
Тогда некоторые законоучители и фарисеи спросили Его: „Учитель, мы хотели бы, чтобы Ты сотворил для нас чудо".
РБО. Радостная весть
Тогда несколько учителей Закона и фарисеев сказали Ему:— Учитель, мы хотим, чтобы Ты явил нам знак.
I. Oгієнка
Тоді дехто із книжників та фарисеїв озвались до Нього й сказали: Учителю, хочемо побачити ознаку від Тебе.
King James
Then certain of the scribes and of the Pharisees answered, saying, Master, we would see a sign from thee.
American Standart
Then certain of the scribes and Pharisees answered him, saying, Teacher, we would see a sign from thee.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Тогда некоторые из книжников и фарисеев сказали : Учитель! хотелось бы нам видеть от Тебя знамение.






Параллельные места