От Марка 9:21


Варианты перевода
Синодальный
И спросил Иисус отца его: как давно это сделалось с ним? Он сказал: с детства;
Современный
Тогда Иисус спросил его отца: „Как давно это с ним?" Тот ответил: „С детства.
РБО. Радостная весть
— И давно это с ним случилось? — спросил Иисус отца.— С детства, — ответил тот.
I. Oгієнка
І Він запитав його батька: Як давно йому сталося це? Той сказав: Із дитинства.
King James
And he asked his father, How long is it ago since this came unto him? And he said, Of a child.
American Standart
And he asked his father, How long time is it since this hath come unto him? And he said, From a child.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И спросил Иисус отца его: как давно это сделалось с ним? Он сказал : с детства ;