От Марка 8:26


Варианты перевода
Синодальный
И послал его домой, сказав: не заходи в селение и не рассказывай никому в селении.
Современный
Тогда Иисус отослал его домой, говоря: „Не заходи в селение".
РБО. Радостная весть
Иисус отослал его домой, сказав:— Смотри, не заходи в деревню.
I. Oгієнка
І послав Він додому його й наказав: До села й не заходь, і нікому в селі не розповідай!
King James
And he sent him away to his house, saying, Neither go into the town, nor tell it to any in the town.
American Standart
And he sent him away to his home, saying, Do not even enter into the village.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И послал его домой , сказав : не заходи в селение и не рассказывай никому в селении.






Параллельные места