От Марка 8:18


Варианты перевода
Синодальный
Имея очи, не видите? имея уши, не слышите? и не помните?
Современный
Неужели, имея глаза, не видите? И неужели, имея уши, не слышите? Неужели вы не помните,
РБО. Радостная весть
Глаза есть у вас — и не видите, уши есть — и не слышите?
I. Oгієнка
Мавши очі не бачите, і мавши вуха не чуєте? І не пам'ятаєте,
King James
Having eyes, see ye not? and having ears, hear ye not? and do ye not remember?
American Standart
Having eyes, see ye not? and having ears, hear ye not? and do ye not remember?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Имея очи, не видите ? имея уши, не слышите ? и не помните ?






Параллельные места