От Марка 8:10


Варианты перевода
Синодальный
И тотчас войдя в лодку с учениками Своими, прибыл в пределы Далмануфские.
Современный
и, сразу же сев в лодку со Своими учениками, прибыл в окрестности Далмануфы.
РБО. Радостная весть
Иисус отпустил их, а сам тут же сел в лодку с учениками и отправился в земли Далмануты.
I. Oгієнка
І всів Він негайно до човна з Своїми учнями, та й прибув до землі Далманутської.
King James
And straightway he entered into a ship with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha.
American Standart
And straightway he entered into the boat with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И тотчас войдя в лодку с учениками Своими, прибыл в пределы Далмануфские.