От Марка 5:5


Варианты перевода
Синодальный
всегда, ночью и днем, в горах и гробах, кричал он и бился о камни;
Современный
Дни и ночи напролёт среди гробниц и холмов он кричал и бился о камни.
РБО. Радостная весть
И непрестанно, день и ночь, в склепах и на горах кричал он и бил себя камнями.
I. Oгієнка
І він повсякчас перебував день і ніч у гробах та в горах, і кричав, і бився об каміння...
King James
And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones.
American Standart
And always, night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying out, and cutting himself with stones.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
всегда, ночью и днем, в горах и гробах, кричал он и бился о камни;






Параллельные места