От Марка 2:14


Варианты перевода
Синодальный
Проходя, увидел Он Левия Алфеева, сидящего у сбора пошлин, и говорит ему: следуй за Мною. И он, встав, последовал за Ним.
Современный
Проходя мимо, Он увидел Левия, сына Алфея, сидевшего на месте сбора налогов. И сказал ему: „Следуй за Мной!" Встав, тот последовал за Ним.
РБО. Радостная весть
Проходя, Он увидел Левия, сына Алфея, сидевшего в таможне, и сказал ему:— Следуй за Мной!Тот встал и пошел за Ним.
I. Oгієнка
А коли Він проходив, то побачив Левія Алфієвого, що сидів на митниці, і каже йому: Іди за Мною! Той устав, і пішов услід за Ним.
King James
And as he passed by, he saw Levi the son of Alphaeus sitting at the receipt of custom, and said unto him, Follow me. And he arose and followed him.
American Standart
And as he passed by, he saw Levi the (son) of Alphaeus sitting at the place of toll, and he saith unto him, Follow me. And he arose and followed him.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Проходя , увидел Он Левия Алфеева, сидящего у сбора пошлин , и говорит ему: следуй за Мною. И он , встав , последовал за Ним.






Параллельные места