От Марка 11:8


Варианты перевода
Синодальный
Многие же постилали одежды свои по дороге; а другие резали ветви с дерев и постилали по дороге.
Современный
Многие люди расстилали на дороге свою одежду для Иисуса, а другие - ветви, которые срезали в полях.
РБО. Радостная весть
Многие стелили на дороге свою одежду, а другие — ветви, срезанные с деревьев в поле.
I. Oгієнка
Багато ж народу стелили одежу свою по дорозі, а інші стелили дорогою зелень, натяту в полях.
King James
And many spread their garments in the way: and others cut down branches off the trees, and strawed them in the way.
American Standart
And many spread their garments upon the way; and others branches, which they had cut from the fields.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Многие же постилали одежды свои по дороге; а другие резали ветви с дерев и постилали по дороге.






Параллельные места