От Марка 11:33 |
Синодальный
И сказали в ответ Иисусу: не знаем. Тогда Иисус сказал им в ответ: и Я не скажу вам, какою властью это делаю.
|
Современный
И они ответили Иисусу: „Мы не знаем". Тогда Иисус сказал им: „И Я вам не скажу, какой властью Я это делаю".
|
РБО. Радостная весть
Поэтому они ответили Иисусу:— Не знаем.— Тогда и Я не скажу вам, по какому праву так поступаю, — ответил Иисус.
|
I. Oгієнка
І сказали Ісусові в відповідь: Не знаємо... А Ісус їм відказує: То й Я не скажу вам, якою Я владою це все чиню.
|
King James
And they answered and said unto Jesus, We cannot tell. And Jesus answering saith unto them, Neither do I tell you by what authority I do these things.
|
American Standart
And they answered Jesus and say, We know not. And Jesus saith unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.
|