От Марка 11:3


Варианты перевода
Синодальный
И если кто скажет вам: что вы это делаете? - отвечайте, что он надобен Господу; и тотчас пошлет его сюда.
Современный
А если кто спросит вас: "Зачем вы это делаете?", говорите: "Он нужен Господу, и Он немедленно вернёт его обратно"".
РБО. Радостная весть
А если кто вас спросит: «Что вы делаете?», — отвечайте: «Он нужен Господу, Он скоро его вернет».
I. Oгієнка
Коли ж скаже хто вам: Що це ви робите? відкажіть: Господь потребує його, і відішле його сюди зараз.
King James
And if any man say unto you, Why do ye this? say ye that the Lord hath need of him; and straightway he will send him hither.
American Standart
And if any one say unto you, Why do ye this? say ye, The Lord hath need of him; and straightway he will send him back hither.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И если кто скажет вам: что вы это делаете ? -отвечайте , что он надобен Господу; и тотчас пошлет его сюда.