Михей 5:4 |
Синодальный
И станет Он, и будет пасти в силе Господней, в величии имени Господа Бога Своего, и они будут жить безопасно, ибо тогда Он будет великим до краев земли.
|
Современный
И тогда, оставшиеся братья вернутся к народу Израиля. И встанет [правитель Израиля], и будет пасти своё [стадо], и [поведёт] его в силе Господней, в славном имени Господа, Бога его. И будут они жить в мире, ибо тогда величие Его достигнет краёв земли.
|
I. Oгієнка
(5-3) І стане, і буде Він пасти Господньою силою, величністю Ймення Господа Бога Свого. І осядуть вони, бо Він стане великий тепер аж до кінців землі!
|
King James
And he shall stand and feed in the strength of the LORD, in the majesty of the name of the LORD his God; and they shall abide: for now shall he be great unto the ends of the earth.
|
American Standart
And he shall stand, and shall feed (his flock) in the strength of Jehovah, in the majesty of the name of Jehovah his God: and they shall abide; for now shall he be great unto the ends of the earth.
|
![]() |