Малахия 3:15


Варианты перевода
Синодальный
И ныне мы считаем надменных счастливыми: лучше устраивают себя делающие беззакония, и хотя искушают Бога, но остаются целы ".
Современный
Мы думаем, что гордые люди счастливы, и злые люди преуспевают. Они грешат, чтобы испытать терпение Бога, и Бог их не наказывает".
I. Oгієнка
А тепер ми вважаємо пишних щасливими, і ті, хто вчиняє безбожне, будуються та випробовують Бога, і втікають...
King James
And now we call the proud happy; yea, they that work wickedness are set up; yea, they that tempt God are even delivered.
American Standart
And now we call the proud happy; yea, they that work wickedness are built up; yea, they tempt God, and escape.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И ныне мы считаем надменных счастливыми : лучше устраивают себя делающие беззакония, и хотя искушают Бога, но остаются целы ".






Параллельные места