От Луки 7:43


Варианты перевода
Синодальный
Симон отвечал: думаю, тот, которому более простил. Он сказал ему: правильно ты рассудил.
Современный
Симон ответил: „Я думаю тот, которому он простил больше денег". „Ты рассудил правильно, - сказал Иисус
РБО. Радостная весть
— Полагаю, что тот, кому он больше простил, — ответил Симон.— Ты правильно решил, — сказал Иисус.
I. Oгієнка
Відповів Симон, говорячи: Думаю, той, кому більше простив. І сказав Він йому: Розсудив ти правдиво.
King James
Simon answered and said, I suppose that he, to whom he forgave most. And he said unto him, Thou hast rightly judged.
American Standart
Simon answered and said, He, I suppose, to whom he forgave the most. And he said unto him, Thou hast rightly judged.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Симон отвечал : думаю , тот, которому более простил . Он сказал ему: правильно ты рассудил .