От Луки 7:36


Варианты перевода
Синодальный
Некто из фарисеев просил Его вкусить с ним пищи; и Он, войдя в дом фарисея, возлег.
Современный
Один фарисей пригласил Иисуса поесть с ним. Иисус вошёл в дом фарисея и занял место за столом.
РБО. Радостная весть
Один фарисей просил Иисуса прийти к нему на обед. Иисус пришел в дом фарисея и возлег на ложе за обеденным столом.
I. Oгієнка
А один із фарисеїв просив Його, щоб спожив Він із ним. І, прийшовши до дому того фарисея, Він сів при столі.
King James
And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he went into the Pharisee's house, and sat down to meat.
American Standart
And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he entered into the Pharisee's house, and sat down to meat.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Некто из фарисеев просил Его вкусить с ним пищи ; и Он, войдя в дом фарисея, возлег .






Параллельные места