От Луки 6:7


Варианты перевода
Синодальный
Книжники же и фарисеи наблюдали за Ним, не исцелит ли в субботу, чтобы найти обвинение против Него.
Современный
Законоучители и фарисеи следили за Иисусом, не исцелит ли Он кого в субботу, чтобы у них была причина Его обвинить.
РБО. Радостная весть
Учителя Закона и фарисеи следили, не станет ли Иисус лечить его в субботу, чтобы можно было Его обвинить.
I. Oгієнка
А книжники та фарисеї вважали, чи в суботу того не вздоровить, щоб знайти проти Нього оскарження.
King James
And the scribes and Pharisees watched him, whether he would heal on the sabbath day; that they might find an accusation against him.
American Standart
And the scribes and the Pharisees watched him, whether he would heal on the sabbath; that they might find how to accuse him.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Книжники же и фарисеи наблюдали за Ним, не исцелит ли в субботу, чтобы найти обвинение против Него.






Параллельные места