От Луки 6:25


Варианты перевода
Синодальный
Горе вам, пресыщенные ныне! ибо взалчете. Горе вам, смеющиеся ныне! ибо восплачете и возрыдаете.
Современный
Горе вам, кто пресытился сейчас, ибо голодны будете. Горе вам, смеющиеся сейчас, ибо будете вы плакать и рыдать.
РБО. Радостная весть
Горе вам, кто сыт теперь!Вы будете голодать.Горе вам, кто смеется теперь!Вы будете рыдать и плакать.
I. Oгієнка
Горе вам, тепер ситим, бо зазнаєте голоду ви. Горе вам, що тепер потішаєтеся, бо будете ви сумувати та плакати.
King James
Woe unto you that are full! for ye shall hunger. Woe unto you that laugh now! for ye shall mourn and weep.
American Standart
Woe unto you, ye that are full now! for ye shall hunger. Woe (unto you), ye that laugh now! for ye shall mourn and weep.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Горе вам, пресыщенные ныне! ибо взалчете . Горе вам, смеющиеся ныне! ибо восплачете и возрыдаете .






Параллельные места