От Луки 5:39


Варианты перевода
Синодальный
И никто, пив старое вино, не захочет тотчас молодого, ибо говорит: старое лучше.
Современный
И никто, выпив старого вина, не захочет молодого, ибо скажет: "старое лучше"".
РБО. Радостная весть
И никто из пивших старое вино не хочет молодого. Он говорит: «Старое лучше».
I. Oгієнка
І ніхто, старе пивши, молодого не схоче, бо каже: Старе ліпше!
King James
No man also having drunk old wine straightway desireth new: for he saith, The old is better.
American Standart
And no man having drunk old (wine) desireth new; for he saith, The old is good.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И никто, пив старое вино, не захочет тотчас молодого, ибо говорит : старое лучше.






Параллельные места