От Луки 5:2


Варианты перевода
Синодальный
увидел Он две лодки, стоящие на озере; а рыболовы, выйдя из них, вымывали сети.
Современный
И увидел Он две лодки у берега, рыбаки же вышли из них и полоскали свои сети.
РБО. Радостная весть
Иисус увидел две лодки, стоявшие у берега. Рыбаки, выйдя из лодок, мыли сети.
I. Oгієнка
І Він побачив два човни, що стояли край озера. А рибалки, відійшовши від них, полоскали невода.
King James
And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets.
American Standart
and he saw two boats standing by the lake: but the fishermen had gone out of them, and were washing their nets.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
увидел Он две лодки, стоящие на озере; а рыболовы, выйдя из них, вымывали сети.