От Луки 24:30


Варианты перевода
Синодальный
И когда Он возлежал с ними, то, взяв хлеб, благословил, преломил и подал им.
Современный
Когда Он вместе с ними был за столом, то взял хлеб и возблагодарил Бога, а затем, преломив его, дал им.
РБО. Радостная весть
Сидя вместе с ними за столом, Он, взяв хлеб, произнес молитву благодарения и, разломив его, подал им.
I. Oгієнка
І ото, коли сів Він із ними до столу, то взяв хліб, поблагословив, і, ламаючи, їм подавав...
King James
And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them.
American Standart
And it came to pass, when he had sat down with them to meat, he took the bread and blessed; and breaking (it) he gave to them.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И когда Он возлежал с ними, то, взяв хлеб, благословил , преломил и подал им.






Параллельные места