От Луки 24:27


Варианты перевода
Синодальный
И, начав от Моисея, из всех пророков изъяснял им сказанное о Нем во всем Писании.
Современный
И начав от Моисея, и перечисляя всех пророков, Он объяснил им, что сказано о Нём в Писании.
РБО. Радостная весть
И Он разъяснил им все места в Писаниях, относящиеся к Нему, начав с Моисея и всех пророков.
I. Oгієнка
І Він почав від Мойсея, і від Пророків усіх, і виясняв їм зо всього Писання, що про Нього було.
King James
And beginning at Moses and all the prophets, he expounded unto them in all the scriptures the things concerning himself.
American Standart
And beginning from Moses and from all the prophets, he interpreted to them in all the scriptures the things concerning himself.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И, начав от Моисея, из всех пророков изъяснял им сказанное о Нем во всем Писании.






Параллельные места