От Луки 22:67


Варианты перевода
Синодальный
и сказали: Ты ли Христос? скажи нам. Он сказал им: если скажу вам, вы не поверите;
Современный
и сказали: „Если Ты Христос, скажи нам". „Если Я скажу вам, вы не поверите Мне, - ответил Иисус, -
РБО. Радостная весть
— Ответь нам, Ты — Помазанник? — спросили они.— Если Я вам отвечу, вы не поверите,
I. Oгієнка
і казали: Коли Ти Христос, скажи нам. А Він їм відповів: Коли Я вам скажу, не повірите ви.
King James
Art thou the Christ? tell us. And he said unto them, If I tell you, ye will not believe:
American Standart
If thou art the Christ, tell us. But he said unto them, If I tell you, ye will not believe:


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и сказали : Ты ли Христос? скажи нам. Он сказал им: если скажу вам, вы не поверите ;






Параллельные места