От Луки 22:46


Варианты перевода
Синодальный
и сказал им: что вы спите? встаньте и молитесь, чтобы не впасть в искушение.
Современный
„Почему спите вы? - сказал Он им. - Вставайте и молитесь, чтобы не впасть в искушение".
РБО. Радостная весть
— Что вы спите? — сказал Он им. — Вставайте и молитесь, чтобы устоять в испытании!
I. Oгієнка
І промовив до них: Чого ви спите? Уставайте й моліться, щоб не впасти в спокусу!
King James
And said unto them, Why sleep ye? rise and pray, lest ye enter into temptation.
American Standart
and said unto them, Why sleep ye? rise and pray, that ye enter not into temptation.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и сказал им: что вы спите ? встаньте и молитесь , чтобы не впасть в искушение.






Параллельные места