От Луки 22:42


Варианты перевода
Синодальный
говоря: Отче! о, если бы Ты благоволил пронести чашу сию мимо Меня! впрочем не Моя воля, но Твоя да будет.
Современный
„Отец, если будет на то воля Твоя, то отведи от Меня чашу страданий. Но пусть свершится Твоя воля, а не Моя!"
РБО. Радостная весть
— Отец, прошу Тебя, избавь Меня от этой чаши! Но пусть не Моя воля исполнится, а Твоя!
I. Oгієнка
благаючи: Отче, як волієш, пронеси мимо Мене цю чашу! Та проте не Моя, а Твоя нехай станеться воля!...
King James
Saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done.
American Standart
saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me; nevertheless not my will, but thine, be done.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
говоря : Отче! о, если бы Ты благоволил пронести чашу сию мимо Меня! впрочем не Моя воля, но Твоя да будет .






Параллельные места