От Луки 22:31


Варианты перевода
Синодальный
И сказал Господь: Симон! Симон! се, сатана просил, чтобы сеять вас как пшеницу,
Современный
„О Симон, Симон, сатана просил разрешения испытать вас, чтобы отделить плохих от хороших, как крестьянин отделяет пшеничные зёрна от сорных.
РБО. Радостная весть
Симон, Симон, берегись! Сатане позволено испытать вас и отделить пшеницу от мякины.
I. Oгієнка
І промовив Господь: Симоне, Симоне, ось сатана жадав вас, щоб вас пересіяти, мов ту пшеницю.
King James
And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat:
American Standart
Simon, Simon, behold, Satan asked to have you, that he might sift you as wheat:


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И сказал Господь: Симон! Симон! се , сатана просил , чтобы сеять вас как пшеницу,






Параллельные места