От Луки 13:24


Варианты перевода
Синодальный
подвизайтесь войти сквозь тесные врата, ибо, сказываю вам, многие поищут войти, и не возмогут.
Современный
Иисус ответил: „Постарайтесь войти сквозь узкую дверь ведущую на небеса, ибо многие, говорю вам, захотят войти, но не смогут.
РБО. Радостная весть
— Постарайтесь пройти через узкую дверь, потому что, поверьте, многие будут пытаться войти, но не сумеют.
I. Oгієнка
Силкуйтеся ввійти тісними ворітьми, бо кажу вам, багато-хто будуть намагатися ввійти, та не зможуть!
King James
Strive to enter in at the strait gate: for many, I say unto you, will seek to enter in, and shall not be able.
American Standart
Strive to enter in by the narrow door: for many, I say unto you, shall seek to enter in, and shall not be able.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
подвизайтесь войти сквозь тесные врата, ибо, сказываю вам, многие поищут войти , и не возмогут .






Параллельные места