От Луки 12:51


Варианты перевода
Синодальный
Думаете ли вы, что Я пришел дать мир земле? Нет, говорю вам, но разделение;
Современный
Вы думаете, что Я пришёл принести покой в этот мир? Нет, Я пришёл, чтобы принести миру разделение.
РБО. Радостная весть
Вы думаете, Я пришел дать земле мир? Нет! — говорю вам. Не мир — разделение!
I. Oгієнка
Чи ви думаєте, що прийшов Я мир дати на землю? Ні, кажу вам, але поділ!
King James
Suppose ye that I am come to give peace on earth? I tell you, Nay; but rather division:
American Standart
Think ye that I am come to give peace in the earth? I tell you, Nay; but rather division:


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Думаете ли вы, что Я пришел дать мир земле ? Нет, говорю вам, но разделение;






Параллельные места