Левит 7:26


Варианты перевода
Синодальный
и никакой крови не ешьте во всех жилищах ваших ни из птиц, ни из скота;
Современный
Где бы вы ни жили, вы никогда не должны употреблять в пищу кровь птицы или животного.
I. Oгієнка
І жодної крови птаства та худоби не будете їсти по всіх ваших оселях.
King James
Moreover ye shall eat no manner of blood, whether it be of fowl or of beast, in any of your dwellings.
American Standart
And ye shall eat no manner of blood, whether it be of bird or of beast, in any of your dwellings.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и никакой крови не ешьте во всех жилищах ваших ни из птиц, ни из скота;






Параллельные места