Левит 4:32


Варианты перевода
Синодальный
А если из стада овец захочет он принести жертву за грех, пусть принесет женского пола, без порока,
Современный
Пусть он положит руку на голову животного и заколет его, как приношение за грех, на том месте, где закалывают приношения сожжением.
I. Oгієнка
А якщо він приведе вівцю в жертву свою за гріх, то приведе безвадну самицю,
King James
And if he bring a lamb for a sin offering, he shall bring it a female without blemish.
American Standart
And if he bring a lamb as his oblation for a sin-offering, he shall bring it a female without blemish.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
А если из стада овец захочет он принести жертву за грех, пусть принесет женского пола , без порока ,






Параллельные места