Левит 26:32


Варианты перевода
Синодальный
опустошу землю вашу, так что изумятся о ней враги ваши, поселившиеся на ней;
Современный
Я опустошу вашу землю, так что изумятся враги ваши, поселившиеся на ней.
I. Oгієнка
І спустошу Я Край той, і будуть дивуватися з того ваші вороги, що мешкають у ньому.
King James
And I will bring the land into desolation: and your enemies which dwell therein shall be astonished at it.
American Standart
And I will bring the land into desolation; and your enemies that dwell therein shall be astonished at it.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
опустошу землю вашу, так что изумятся о ней враги ваши, поселившиеся на ней;






Параллельные места