Левит 26:20


Варианты перевода
Синодальный
и напрасно будет истощаться сила ваша, и земля ваша не даст произрастений своих, и дерева земли не дадут плодов своих.
Современный
Вы будете много трудиться, но это вам не поможет. Ваша земля не даст урожая, а деревья не дадут плодов своих.
I. Oгієнка
І надаремно буде вичерпуватися ваша сила: земля ваша не дасть свого врожаю, а дерево на землі не дасть свого плоду.
King James
And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.
American Standart
and your strength shall be spent in vain; for your land shall not yield its increase, neither shall the trees of the land yield their fruit.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и напрасно будет истощаться сила ваша, и земля ваша не даст произрастений своих, и дерева земли не дадут плодов своих.






Параллельные места