Левит 25:53


Варианты перевода
Синодальный
Он должен быть у него, как наемник, во все годы; он не должен господствовать над ним с жестокостью в глазах твоих.
Современный
Но он каждый год будет жить у чужеземца, как наёмный работник. Не допускай, чтобы чужеземец был над ним жестоким хозяином.
I. Oгієнка
Як щорічнии наймит він буде при ньому, він не буде жорстоко панувати над ним на твоїх очах.
King James
And as a yearly hired servant shall he be with him: and the other shall not rule with rigour over him in thy sight.
American Standart
As a servant hired year by year shall he be with him: he shall not rule with rigor over him in thy sight.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Он должен быть у него, как наемник, во все годы; он не должен господствовать над ним с жестокостью в глазах твоих.