Левит 24:21


Варианты перевода
Синодальный
Кто убьет скотину, должен заплатить за нее; а кто убьет человека, того должно предать смерти.
Современный
Тот, кто убьёт животное, должен заплатить за него, а кто убьёт человека, должен быть предан смерти.
I. Oгієнка
А хто заб'є скотину, той відшкодує її, а хто заб'є людину, той буде забитий.
King James
And he that killeth a beast, he shall restore it: and he that killeth a man, he shall be put to death.
American Standart
And he that killeth a beast shall make it good: and he that killeth a man shall be put to death.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Кто убьет скотину, должен заплатить за нее; а кто убьет человека, того должно предать смерти .






Параллельные места