Левит 11:41


Варианты перевода
Синодальный
Всякое животное, пресмыкающееся по земле, скверно для вас, не должно есть его;
Современный
Господь не велит есть никакое животное, которое ползает по земле.
I. Oгієнка
А все плазуюче, що плазує по землі, гидота воно, не буде їстися.
King James
And every creeping thing that creepeth upon the earth shall be an abomination; it shall not be eaten.
American Standart
And every creeping thing that creepeth upon the earth is an abomination; it shall not be eaten.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Всякое животное, пресмыкающееся по земле, скверно для вас, не должно есть его;






Параллельные места