Книга Судей 2:6


Варианты перевода
Синодальный
Когда Иисус распустил народ, и пошли сыны Израилевы, каждый в свой удел, чтобы получить в наследие землю,
Современный
Иисус распустил народ, и каждая семья пошла на свою землю, чтобы жить там.
I. Oгієнка
А Ісус відпустив народ, і Ізраїлеві сини розійшлися кожен до свого спадку, щоб посісти той Край.
King James
And when Joshua had let the people go, the children of Israel went every man unto his inheritance to possess the land.
American Standart
Now when Joshua had sent the people away, the children of Israel went every man unto his inheritance to possess the land.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Когда Иисус распустил народ, и пошли сыны Израилевы, каждый в свой удел, чтобы получить в наследие землю,






Параллельные места