Иисус Навин 22:34


Варианты перевода
Синодальный
И назвали сыны Рувимовы и сыны Гадовы жертвенник: Ед, потому что, сказали они, он свидетель между нами, что Господь есть Бог наш.
Современный
А народ Рувима и Гада дал жертвеннику имя. Они назвали его „Свидетельство нашей Веры в Господа Бога".
I. Oгієнка
І назвали сини Рувимові та сини Ґадові ім'я жертівникові: Ед, бо він свідок між нами, що Господь Він Бог.
King James
And the children of Reuben and the children of Gad called the altar Ed: for it shall be a witness between us that the LORD is God.
American Standart
And the children of Reuben and the children of Gad called the altar (Ed): For, (said they), it is a witness between us that Jehovah is God.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И назвали сыны Рувимовы и сыны Гадовы жертвенник: Ед, потому что, сказали они, он свидетель между нами, что Господь есть Бог наш.






Параллельные места