Иисус Навин 10:31


Варианты перевода
Синодальный
Из Ливны пошел Иисус и все Израильтяне с ним к Лахису и расположился подле него станом и воевал против него;
Современный
Затем Иисус и весь народ Израиля ушли из Ливны и двинулись к Лахису. Они расположились лагерем около города, а потом атаковали его.
I. Oгієнка
І перейшов Ісус та ввесь Ізраїль із ним із Лівни до Лахішу, і таборував при ньому та воював проти нього.
King James
And Joshua passed from Libnah, and all Israel with him, unto Lachish, and encamped against it, and fought against it:
American Standart
And Joshua passed from Libnah, and all Israel with him, unto Lachish, and encamped against it, and fought against it:


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Из Ливны пошел Иисус и все Израильтяне с ним к Лахису и расположился подле него станом и воевал против него;






Параллельные места