Иисус Навин 10:2


Варианты перевода
Синодальный
тогда он весьма испугался, потому что Гаваон был город большой, как один из царских городов, и больше Гая, и все жители его люди храбрые.
Современный
Адониседек и его народ были очень напуганы, потому что Гаваон был больше Гая; ибо был одним из царских городов (то есть хорошо укреплённые города, которые держали под своим контролем меньшие соседние города), и все его жители были храбрыми воинами. Но царь испугался.
I. Oгієнка
то дуже налякалися, бо Ґів'он місто велике, як одне з міст царських, і що він більший за Ай, а всі люди його лицарі.
King James
That they feared greatly, because Gibeon was a great city, as one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all the men thereof were mighty.
American Standart
that they feared greatly, because Gibeon was a great city, as one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all the men thereof were mighty.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
тогда он весьма испугался , потому что Гаваон был город большой, как один из царских городов, и больше Гая, и все жители его люди храбрые.






Параллельные места