Иона 3:3 |
Синодальный
И встал Иона и пошел в Ниневию, по слову Господню; Ниневия же была город великий у Бога, на три дня ходьбы.
|
Современный
Иона последовал слову Господа и отправился в Ниневию. Ниневия же был огромный город; чтобы пройти его [из конца в конец], нужно было три дня.
|
I. Oгієнка
І Йона встав, і пішов до Ніневії за Господнім словом. А Ніневія була місто велике-превелике, на три дні ходи.
|
King James
So Jonah arose, and went unto Nineveh, according to the word of the LORD. Now Nineveh was an exceeding great city of three days' journey.
|
American Standart
So Jonah arose, and went unto Nineveh, according to the word of Jehovah. Now Nineveh was an exceeding great city, of three days' journey.
|
![]() |