Иона 1:10


Варианты перевода
Синодальный
И устрашились люди страхом великим и сказали ему: для чего ты это сделал? Ибо узнали эти люди, что он бежит от лица Господня, как он сам объявил им.
Современный
Иона рассказал им, что он убегает от Господа. Это привело их в ужас и они спросили его: „Какой же страшный поступок ты совершил против твоего Бога?"
I. Oгієнка
І налякалися ті люди великим страхом, і сказали до нього: Що це ти наробив? Бо ці люди довідалися, що він утікає з-перед Господнього лиця, бо він це їм об'явив.
King James
Then were the men exceedingly afraid, and said unto him, Why hast thou done this? For the men knew that he fled from the presence of the LORD, because he had told them.
American Standart
Then were the men exceedingly afraid, and said unto him, What is this that thou hast done? For the men knew that he was fleeing from the presence of Jehovah, because he had told them.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И устрашились люди страхом великим и сказали ему: для чего ты это сделал ? Ибо узнали эти люди, что он бежит от лица Господня, как он сам объявил им.






Параллельные места