От Иоанна 8:10 |
Синодальный
Иисус, восклонившись и не видя никого, кроме женщины, сказал ей: женщина! где твои обвинители? никто не осудил тебя?
|
Современный
Иисус поднялся и сказал ей: „Женщина, где они все? Что же, никто не осудил тебя?"
|
РБО. Радостная весть
Подняв голову, Он спросил ее:— Женщина, где они все? Никто тебя не осудил?
|
I. Oгієнка
І підвівся Ісус, і нікого, крім жінки, не бачивши, промовив до неї: Де ж ті, жінко, що тебе оскаржали? Чи ніхто тебе не засудив?
|
King James
When Jesus had lifted up himself, and saw none but the woman, he said unto her, Woman, where are those thine accusers? hath no man condemned thee?
|
American Standart
And Jesus lifted up himself, and said unto her, Woman, where are they? did no man condemn thee?
|