От Иоанна 20:7


Варианты перевода
Синодальный
и плат, который был на главе Его, не с пеленами лежащий, но особо свитый на другом месте.
Современный
и погребальный покров, покрывавший голову Иисуса. Покров не лежал вместе с льняными полосами, а был свёрнут и положен в стороне.
РБО. Радостная весть
и повязка, которой была окутана Его голова, но не вместе с полотном, а свернута и лежит отдельно, на своем месте.
I. Oгієнка
і хустка, що була на Його голові, лежить не з плащаницею, але осторонь, згорнена, в іншому місці...
King James
And the napkin, that was about his head, not lying with the linen clothes, but wrapped together in a place by itself.
American Standart
and the napkin, that was upon his head, not lying with the linen cloths, but rolled up in a place by itself.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и плат, который был на главе Его, не с пеленами лежащий , но особо свитый на другом месте.