От Иоанна 20:14


Варианты перевода
Синодальный
Сказав сие, обратилась назад и увидела Иисуса стоящего; но не узнала, что это Иисус.
Современный
Сказав это, она обернулась и увидела, что позади неё стоит Иисус, но не поняла, что это Он.
РБО. Радостная весть
И с этими словами она обернулась и видит: перед ней стоит Иисус. Но она не поняла, что это Иисус.
I. Oгієнка
І, сказавши оце, обернулась назад, і бачить Ісуса, що стояв, та вона не пізнала, що то Ісус...
King James
And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus.
American Standart
When she had thus said, she turned herself back, and beholdeth Jesus standing, and knew not that it was Jesus.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Сказав сие, обратилась назад и увидела Иисуса стоящего ; но не узнала , что это Иисус.






Параллельные места