От Иоанна 17:1


Варианты перевода
Синодальный
После сих слов Иисус возвел очи Свои на небо и сказал: Отче! пришел час, прославь Сына Твоего, да и Сын Твой прославит Тебя,
Современный
Сказав это, Иисус обратил взор к небу и сказал: „Отец, пришло время: даруй славу Сыну Своему, чтобы Твой Сын восславил Тебя,
РБО. Радостная весть
После этих слов Иисус поднял глаза к небу и сказал: — Отец! Час настал. Прославь Сына Своего, чтобы Сын прославил Тебя.
I. Oгієнка
По мові оцій Ісус очі Свої звів до неба й промовив: Прийшла, Отче, година, прослав Сина Свого, щоб і Син Твій прославив Тебе,
King James
These words spake Jesus, and lifted up his eyes to heaven, and said, Father, the hour is come; glorify thy Son, that thy Son also may glorify thee:
American Standart
These things spake Jesus; and lifting up his eyes to heaven, he said, Father, the hour is come; glorify thy Son, that the son may glorify thee:


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
После сих слов Иисус возвел очи Свои на небо и сказал : Отче! пришел час, прославь Сына Твоего, да и Сын Твой прославит Тебя,






Параллельные места