От Иоанна 16:29


Варианты перевода
Синодальный
Ученики Его сказали Ему: вот, теперь Ты прямо говоришь, и притчи не говоришь никакой.
Современный
Ученики сказали Ему: „Послушай, вот сейчас Ты говоришь понятно, а не притчами.
РБО. Радостная весть
— Вот теперь Ты говоришь открыто, без иносказаний, — говорят Его ученики.
I. Oгієнка
Його учні відказують: Ось тепер Ти говориш відкрито, і жадної притчі не кажеш.
King James
His disciples said unto him, Lo, now speakest thou plainly, and speakest no proverb.
American Standart
His disciples say, Lo, now speakest thou plainly, and speakest no dark saying.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Ученики Его сказали Ему: вот, теперь Ты прямо говоришь , и притчи не говоришь никакой.






Параллельные места