От Иоанна 11:6


Варианты перевода
Синодальный
Когда же услышал, что он болен, то пробыл два дня на том месте, где находился.
Современный
Услышав, что Лазарь болен, Он оставался там, где был, ещё два дня,
РБО. Радостная весть
И все же, получив известие о болезни Лазаря, Он еще на два дня задержался в том месте, где был.
I. Oгієнка
А коли Він почув, що нездужає той, то зостався два дні на тім місці, де був.
King James
When he had heard therefore that he was sick, he abode two days still in the same place where he was.
American Standart
When therefore he heard that he was sick, he abode at that time two days in the place where he was.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Когда же услышал , что он болен , то пробыл два дня на том месте, где находился .






Параллельные места