От Иоанна 11:56


Варианты перевода
Синодальный
Тогда искали Иисуса и, стоя в храме, говорили друг другу: как вы думаете? не придет ли Он на праздник?
Современный
Они стали искать Иисуса и, стоя в храме, спрашивали друг у друга: „Как ты думаешь, не придёт ли Он на праздник?"
РБО. Радостная весть
Они искали Иисуса и говорили между собой, стоя в Храме: «Как по-вашему? Он, верно, не придет на праздник?»
I. Oгієнка
І шукали Ісуса вони, а в храмі стоявши, гомоніли один до одного: А як вам здається? Хіба Він не прийде на свято?
King James
Then sought they for Jesus, and spake among themselves, as they stood in the temple, What think ye, that he will not come to the feast?
American Standart
They sought therefore for Jesus, and spake one with another, as they stood in the temple, What think ye? That he will not come to the feast?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Тогда искали Иисуса и, стоя в храме, говорили друг другу : как вы думаете ? не придет ли Он на праздник?






Параллельные места