От Иоанна 11:48


Варианты перевода
Синодальный
Если оставим Его так, то все уверуют в Него, и придут Римляне и овладеют и местом нашим и народом.
Современный
Если дадим Ему и дальше делать это, то все уверуют в Него, и придут римляне, разрушат наш храм и уничтожат наш народ".
РБО. Радостная весть
Если мы позволим Ему продолжать, все поверят в Него. И тогда придут римляне и уничтожат и наше святое место, и наш народ.
I. Oгієнка
Якщо так позоставимо Його, то всі в Нього ввірують, і прийдуть римляни, та й візьмуть нам і Край, і народ!
King James
If we let him thus alone, all men will believe on him: and the Romans shall come and take away both our place and nation.
American Standart
If we let him thus alone, all men will believe on him: and the Romans will come and take away both our place and our nation.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Если оставим Его так, то все уверуют в Него, и придут Римляне и овладеют и местом нашим и народом.